韓国語会話集2

 

◆こんにちは

 

 

 

 

 

・初めまして。

 

처음 뵙겠습니다.

・初めてお便りします。

 

처음으로 편지를 보냅니다.

・私のこと,覚えていらっしゃいますか?

 

저 기억하세요?

・お手紙,確かに受け取りました。

 

편지 잘 받았습니다.

・いただいたメール,きちんと読ませていただきました。

 

보내 주신 메일 잘 읽었습니다.

 

 

 

◆ご連絡ありがとうございました

 

 

 

 

 

・ご連絡ありがとうございました。

 

연락해 주셔서 감사합니다.

・メールありがとうございました。

 

메일을 보내 주셔서 감사합니다.

・メールをいただき,ほんとうに嬉しかったです。

 

메일 받고 너무 기뻤습니다.

・ずっと連絡できずにすみませんでした。

 

그동안 연락 못해서 죄송합니다.

・こまめに連絡を差し上げることができず。申し訳ありません。

 

연락을 자주 드리지 못해서 죄송합니다.

・ご連絡が遅くなって申し訳ありません。

 

연락이 늦어서 죄송합니다.

・手紙を書くと言っていながら,すっかり遅くなってごめんなさい。

 

편지를 쓰겠다고 해 놓고 많이 늦어서 미안해요.

・手紙を書こうと書こうと思っていながら,ずっと書けませんでした。

 

편지를 써야지 써야지 하면서도 계속 못 썼습니다.

・私の方が先に連絡をしなくてはいけないのに,先にキム・ヒョンジュさんのメールを受け取ってしまいました。

 

제가 먼저 연갈을 드렸어야 하는데 김현주 씨 메일을 먼저 받았네요.

 

 

 

◆お元気ですか

 

 

 

 

 

・キム・ヒョンジュさん,お元気ですか?

 

김현주 씨, 잘 있었어요?

・ご家族の皆さんは,お変わりなくお元気ですか?

 

가족 분들 모두 건강히 잘 계세요?

・最近,いかがお過ごしですか?

 

요즘 어떻게 지내세요?

・キム・ヒョンジュさんがどうしているか知っていますか?

 

김현주 씨는 소식을 알고 있어요?

・最近,キム・ヒョンジュさんからの連絡がなくて,どうしているか心配しています。

 

요즘 김현주 씨한테서 연락이 없어서, 어떻게 지내고 있는지 궁금합니다.

・キム・ヒョンジュさんにメールを送るのは1ヶ月ぶりですね。

 

김현주 씨한테 메일을 보내는 건 한 달만이네요.

・最近,変わったことはありましたか?

 

요즘, 무슨 특별한 일이 있었나요?

・最近,ちっとも会っていないから,元気にしているかどうか心配です。

 

요즘, 통 안 만나니까 잘 있는지 궁금해요.

・近いうちに,一度会いましょう。

 

조만간, 한번 만나요.

・どうしているのか心配なので,一度,電話をください。

 

어떻게 지내고 있는지 궁금하니까, 전화 한번 주세요.

 

 

 

◆学校生活はどうですか

 

 

 

 

 

・学校生活はどうですか?

 

학교 생활은 어떠세요?

・勉強は,大変じゃないですか?

 

공부는 힘들지 않아요?

・新しい生活に慣れましたか?

 

새로운 생활에는 익숙해졌어요.

・友達はできましたか?

 

친구는 생겼어요?

・職場の生活はどうですか?

 

직장 생활은 어떠세요?

・最近,お仕事はどうですか?

 

요즘 하시는 일은 어떠세요?

・相変わらずお忙しいんですか?

 

여전히 바쁘신가요?

・キム・ヒョンジュさんは相変わらず忙しいんでしょう?

 

김현주 씨는 여전히 바쁘시죠?

・少しは余裕できましたか?

 

조금은 여유가 생겼어요?

 

 

 

◆風邪は治りましたか?

 

 

 

 

 

・風邪は治りましたか?

 

감기는 다 나았어요?

・風邪が治ってよかったですね。

 

감기가 나아서 다행이네요.

・早く治るといいですね。

 

빨리 나았으면 좋겠네요.

・昨日は具合がよくなさそうでしたが,どうですか?

 

어제는 몸이 안 좋아 보이던데 좀 어떠세요?

・病院には行ってみましたか?

 

병원에는 가 보셨어요?

・風邪だといって軽く考えないで,必ず病院に行って診察を受けるようにしてください。

 

감기라고 가볍게 생각하지 말고 꼭 병원에 가서 진찰을 받아 보세요.

・風邪は万病の元だって言うじゃないですか。

 

감기는 만병의 근원이라고 하잖아요.

・転んでケガをしたんですって?

 

넘어져서 다쳤다면서요?

・どこをケガしたんですか?

 

어디를 다친 거예요?

・どこをどんなふうにけがしたんですか?

 

어디를 어떻게 다쳤어요?

・どうしてケガしたんですか?

 

어떻게 하다가 다쳤어요?

・本当に大丈夫ですか?

 

정말 괜찮은 건가요?

・ケガの具合はいかがですか?

 

다친 데는 어떠세요?

・入院していたとキム・ヒョンジュさんから聞きました。

 

입원했었다고 김현주 씨한테 들었습니다.

・お体の具合はいかがですか?

 

몸은 어떠세요?

・何か病気にかかったんですか?

 

무슨 병이라도 생기신 거예요?

・どの病院に入院していたんですか?

 

어느 병원에 입원했었어요?

・何日入院されていたんですか?

 

며칠이나 입원하셨었어요?

・もう,すっかりよくなったんですよね?

 

어제 다 나으신 거죠?

・私がよく知っている医者がいるんですが,ご紹介しましょうか?

 

제가 잘 아는 의사선생님이 계시는데, 소개해 드릴까요?

 

 

 

◆私は元気です

 

 

 

 

 

・私は元気です。

 

저는 잘 있습니다.

・私は元気にやっています。

 

저는 잘 지내고 있습니다.

・子どもたちも元気に学校に通っています。

 

아이들도 학교에 잘 다니고 있습니다.

・高校に入学してから1ヶ月が経ちました。

 

고등학교에 입학한 지 한 달 지났습니다.

・やっと学校生活にも慣れてきました。

 

이제 학교 생활에도 익숙해졌습니다.

・楽しい毎日を過ごしています。

 

즐거운 나날을 보내고 있습니다.

・宿題が多くて大変ですが,一生懸命勉強しています。

 

숙제가 않아서 힘들지만, 열심히 공부하고 힜습니다.