前回 | 次回 |  [一覧]

韓国語 2004年9月11日

최선을 다해서 하고 있는 중입니다.

宿題

類似問題(プリント)

키가 커 보이고 싶어요.어떻게 하는 좋을까요?

키가 커 보이려면 굽이 높은 구두를 신고 원피스를 입세요.

 

 

背が高く見せたいです。どのようにするのがいいですか?

背が高く見せたい(※見えようとする、以下略)なら、かかとが高い靴を履いてワンピースを着て下さい。

 

 

뚱뚱해서 날씬해 보이고 싶어요.어떻게 하는 게 좋아요?

날씬해 보이려면 장식이 없는 단순한 디자인의 짙은 색 옷을 입으세요.

 

 

太っているので、すらりとしているように見せたいです。どのようにするのがいいですか?

すらりとしているように見せたいなら、装飾のない単純な濃い色の服を着て下さい。

 

 

A

저는 실제보다 니이가 더 들어 보여요. 어떻게 하면 젊어 보일까요?

B

니이가 (실제보다) 젊어 보이려면 화장을 밝게 하고 밝은 색의 옷을 입세요.

 

 

A

私は実際より歳がとって見えます。どのようにすれば若く見えますか?

B

歳が(実際より)若く見えるようにするのなら、化粧を明るくして、明るい色の服を着て下さい。

 

 

A

저는 키가 너무 커서 좀 작아 보이고 싶은데 좋은 방법이 있을까요?

B

키가 작아 보이려면 단화를 신고 투피스를 입세요.

 

 

A

私は背がとても高いので少し低く見せたいのですが、いい方法はありますか?

B

背が小さく見せたいなら、短靴(かかとの低い靴)をはいてツーピースを着て下さい。

 

 

A

제 인상이 날카로워 보이는데 어떻게 하면 부드러워 보일까요?

B

인상이 부드로워 보이려면 동그란 모양의 안경을 쓰고 퍼머 머리를 하세요.

 

 

A

私の印象は鋭く見えるのですが、どのようにすれば柔らかく見えるのですか?

B

印象を柔らかく見せたいのなら、丸い形のめがねをかけてパーマをして下さい。

 

[副]すぐ、ただちに、さっそく(もうすぐ、すなわち、つまり)
   예) 起きるとすぐ 일어나자마자 곧
   예) 着いたらすぐに電話を入れて 도착하면 곧 전화 걸어 줘
   예) 仕事がすぐに終わるから待って 일이 곧 끝날테니 기다려라

출하

[名]出荷<되受動・하自他> [反]입하(入荷)