前回 | 次回 |  [一覧]

韓国語 2004年6月19日

[20과] 감기약을 이틀분만 주세요.

 

<약국에서>

유오성

어서 오세요.어떻게 오셨습니까?

양동근

감기 초기인가 봐요.목이 좀 아파고 기침이 나와요.

유오성

다른 증상은 없으세요?

양동근

네.특별히 없어요.

유오성

심하지 않으시면 종합 감기약을 드릴까요

양동근

네.한 이틀분만 주세요.

유오성

회사일로 너무 무리하셨나 봐요.

양동근

네.요즘 월말이라서 바빴거든요.

유오성

여기 있습니다.하루 세 번,식후 30분에 복용하시고 조금 쉬시는 게 좋겠어요.

 

 

 

 

 

<薬局で>

ユ・オソン

いらっしゃいませ。どんな用件でいらっしゃいましたか?

ヤン・ドングン

風邪気味のようです。喉が痛くて,が出ます。

ユ・オソン

他の症状はありませんか?

ヤン・ドングン

はい。特にないです。

ユ・オソン

ひどくないのでしたら総合風邪薬を差し上げましょうか

ヤン・ドングン

はい,2日分ばかり下さい。

ユ・オソン

会社の仕事で大変無理なさったようです。

ヤン・ドングン

ええ,最近,月末だから忙しくてねぇ。

ユ・オソン

はいどうぞ。1日3回,食後30分に服用して,少し休んだ方が良いと思います。

 

초기

[名]初期
   예) 初期資本主義 초기 자본주의

기침

[名]咳
   예) 咳が出る 기침이 나다

 

오늘 기분이 좋은가 봐요?

네.오랜만에 친구를 만나기로 했거든요.

날씨가 참 따뜻해졌지요?

네.벌써 봄인가 봐요.

 

 

今日,気分は良いようですか?

はい,久々に友人に会うことになりました。

天気がほんとうに暖かくなってきましたね?

ええ,もう春が来たようです。

 

오랜만

[名]=오래간만
   예) 久しぶりに会った人 오래간만에 만난 사람
   예) 久々の休日を楽しんだ 오래간만의 휴일을 즐겼다
   예) 久しぶりに天気だ 오래간만에 좋은 날씨다

[副]本当に,まことに,実に,とても
   예) とても嬉しい 참 기쁘다
   예) 景色が実にいいですね 경치가 참 좋습니다
   예) 実に恥ずかしいことだ 참 부끄러운 일이다
   예) まことに気の毒だ 참 딱하다
   예) 大変お世話になりました 참 많은 폐를 끼쳤습니다
   예) 今度の試験はとてもやさしかったよ 이번 시험은 참 쉽더라

[名]誠,本当,真実
   예) 本当か嘘か 참이냐 거짓이냐?

[接頭]本当の…,真(ま)の…,まことの…,上質の…,良質の…
   예) 本当の意味 참뜻
   예) 本当の味 참맛
   예) 本当の愛 참사랑

[感]まったく忘れていたことを突然思い出したとき,感情がたかぶったときなどに出す語:そういえば,あっ,あ,なんとまあ,そうだ,本当に,まったく
cあっ,忘れていた 참,잊었네
   예) なんとまぁ,きれいなのだろう 참,예쁘기도 해라
   예) あそうだ,今やっと思い出した 참,이제 생각이 나는군 

벌써

[副]
1.もう,すでに,とっくに
   예) 準備はもうできている 준비는 벌써 되어 있다
   예) 4時はとっくに過ぎている 네 시는 벌써 지났다
   예) その便りはすでに聞いて知っている 그 소식은 벌써 들어 알고 있다
   예) 人々はすでに朝の汽車で出発した後だった 사람들은 벌써 아침차로 출발한 후였다

2.もうはや,いつのまにか
   예) 雨はいつの間にかやんだ 비는 벌써 그쳤다
   예) 私の娘ももはや大人になった 우리 딸도 벌써 어른이 됐다

 

 

아래 사람들의 성격이나 사고 방식을 추측해 보세요.

보기

[조은미] 저는 뭐든지 빨리빠리 해야 돼요.밥도 빨리 먹고 이야기도 빨리 하고,걸을 때도 빨리 걷고….느린 사람을 보면 답답해요.→성격이 급한가 봐요.

1[마크]

저는 매일 아침 5시 30분에 일어나서 아침 운동을 해요.그리고,퇴근 후에는 한국어와 태권도를 배우러 다녀요.→

2[안나]

저는 친구들이 참 많아요.많은 친구들이 어려운 일이 있으면 제게 와서 상담을 해요.→

3[미키]

어렸을 때부터 인사를 잘해서 칭찬을 받았어요.‘고맙습니다’,‘실례합니다’,‘괜찮습니다’….미소로 인사를 주고받으면 기분이 좋아져요.→

4[질]

우리나라에서는 전통적으로 여자들이 사회 생활을 잘 안 해요.저도 앞으로 결혼하면 가정에만 충실한 현모양처가 될 거예요.→

5[존슨]

저는 귀신을 참 무서워해요.공포 영화나 무서운 드라마 같은 건 보지도 못해요.→

 

 

 

下の人の性格考え方を推測してみて下さい。

[チョ・ウンミ]私は何でも早く早くしなければなりません。ご飯を早く食べ,話も早くして,歩くときも速く歩きt…,遅い人を見るともどかしいです。→性格がせっかちなようです。

1[マーク]

私は毎日朝5時30分に起きて朝の運動をします。そして,退勤した後は韓国語とテコンドーを学ぶために通っています。

2[アンナ]

私は友達がほんとうに多いです。たくさんの友達が複雑な悩み(難しいこと)があれば,私のところに来て相談をします。

3[ミキ]

幼かった頃から挨拶をよくして褒められました。「ありがとうございました」,「失礼します」,「大丈夫です」…。笑顔で挨拶をしてもらうと気分が良くなります。

4[チル]

我が国では伝統的に社会生活をあまりしません。私もこれから結婚すれば家庭にだけ忠実な良妻賢母になるつもりです。

5[チョンスン]

私は幽霊を本当に怖い思っています。ホラー映画とか怖いドラマのようなものは見ることもできません。

 

이게 무슨 소리예요?

밖에 비가 오나 봐요.

수잔 씨 어디 갔어요?

벌써 집에 갔나 봐요.

 

 

これは何の音ですか?

外の雨が降ってきたようですね。

スジャンさん,どこに行きましたか?

もう帰宅したようです。

 

 

한국 사람들이 자주 쓰는 말입니다.무슨 뜻인지 추측해 보세요.어느 것이 맞을까요?

보기

림우 씨는 발이 넓어요.
→○림우 씨는 사람을 많이 알고 있나 봐요.
→×람우 씨는 큰 신발을 신었나 봐요.

1

안젤라 씨는 마음이 넓어요.
→×안제라 씨는 살이 않이쪘나 봐요.
→○안제라 씨는 화를 안 내나 봐요.

2

마이크 씨는 손이 커요.
→○마이크 씨는 뭐든지 많이 사나 봐요.
→×마이크 씨는 언제나 큰 장갑을 끼나 봐요.

3

야마구치 씨는 눈이 정말 높아요.
→×야마구치 씨는 굽이 높은 신발을 신었나 봐요.
→○야마구치 씨는 
수준이 높은 것에 관심이 있나 봐요.

4

란 씨는 입이 무거워요.
→×란 씨는 말을 많이 하나 봐요.
→○란 씨는 비밀 얘기를 잘 안 하나 봐요.

5

영미 씨는 귀가 밝아요.
→○영미 씨는 작은 소리도 잘 듣나 봐요.
→×영미 씨는 다른 사람 얘기에 신경을 많이 쓰나 봐요.

 

 

 

韓国人がよく使う言葉です。どういう意味か推測して下さい。どちらのものが合っていますか?

リムさんは顔が広いです。
→○リムさんはたくさんの人を知っているようです。
→×リムさんは大きい靴を履いたようです。

1

アン・ジェルラさんは心が広いです。
→×アン・ジェルラさんは太ったようです。
→○アン・ジェルラさんは腹を立てないようです。

2

マイクさんはいろいろな手段を心得ています。
→○マイクさんは何でもたくさん知っているようです。
→×マイクさんは大きい手袋をはめているようです。

3

山口さんは目が高いです。
→×山口さんはかかとが高い靴を履いているようです。
→○山口さんは
水準が高いものに関心があるようです。

4

蘭さんは口が重いです。
→×蘭さんは話をたくさんするようです。
→○蘭さんは秘密の話をあまりしないようです。

5

ヨンミさんは耳が良いです。
→○ヨンミさんは小さい声でも良く聞こえるそうです。
→×ヨンミさんは人の話をよく気にかけるようです。