|
아래 사람들의 성격이나 사고 방식을 추측해 보세요.
|
보기
|
[조은미] 저는 뭐든지 빨리빠리 해야 돼요.밥도 빨리 먹고 이야기도 빨리 하고,걸을 때도 빨리 걷고….느린 사람을 보면 답답해요.→성격이 급한가 봐요.
|
1[마크]
|
저는 매일 아침 5시 30분에 일어나서 아침 운동을 해요.그리고,퇴근 후에는 한국어와 태권도를 배우러 다녀요.→
|
2[안나]
|
저는 친구들이 참 많아요.많은 친구들이 어려운 일이 있으면 제게 와서 상담을 해요.→
|
3[미키]
|
어렸을 때부터 인사를 잘해서 칭찬을 받았어요.‘고맙습니다’,‘실례합니다’,‘괜찮습니다’….미소로 인사를 주고받으면 기분이 좋아져요.→
|
4[질]
|
우리나라에서는 전통적으로 여자들이 사회 생활을 잘 안 해요.저도 앞으로 결혼하면 가정에만 충실한 현모양처가 될 거예요.→
|
5[존슨]
|
저는 귀신을 참 무서워해요.공포 영화나 무서운 드라마 같은 건 보지도 못해요.→
|
|
|
|
下の人の性格か考え方を推測してみて下さい。
|
例
|
[チョ・ウンミ]私は何でも早く早くしなければなりません。ご飯を早く食べ,話も早くして,歩くときも速く歩きt…,遅い人を見るともどかしいです。→性格がせっかちなようです。
|
1[マーク]
|
私は毎日朝5時30分に起きて朝の運動をします。そして,退勤した後は韓国語とテコンドーを学ぶために通っています。
|
2[アンナ]
|
私は友達がほんとうに多いです。たくさんの友達が複雑な悩み(難しいこと)があれば,私のところに来て相談をします。
|
3[ミキ]
|
幼かった頃から挨拶をよくして褒められました。「ありがとうございました」,「失礼します」,「大丈夫です」…。笑顔で挨拶をしてもらうと気分が良くなります。
|
4[チル]
|
我が国では伝統的に社会生活をあまりしません。私もこれから結婚すれば家庭にだけ忠実な良妻賢母になるつもりです。
|
5[チョンスン]
|
私は幽霊を本当に怖い思っています。ホラー映画とか怖いドラマのようなものは見ることもできません。
|
|
한국 사람들이 자주 쓰는 말입니다.무슨 뜻인지 추측해 보세요.어느 것이 맞을까요?
|
보기
|
림우 씨는 발이 넓어요. →○림우 씨는 사람을 많이 알고 있나 봐요. →×람우 씨는 큰 신발을 신었나 봐요.
|
1
|
안젤라 씨는 마음이 넓어요. →×안제라 씨는 살이 않이쪘나 봐요. →○안제라 씨는 화를 안 내나 봐요.
|
2
|
마이크 씨는 손이 커요. →○마이크 씨는 뭐든지 많이 사나 봐요. →×마이크 씨는 언제나 큰 장갑을 끼나 봐요.
|
3
|
야마구치 씨는 눈이 정말 높아요. →×야마구치 씨는 굽이 높은 신발을 신었나 봐요. →○야마구치 씨는 수준이 높은 것에 관심이 있나 봐요.
|
4
|
란 씨는 입이 무거워요. →×란 씨는 말을 많이 하나 봐요. →○란 씨는 비밀 얘기를 잘 안 하나 봐요.
|
5
|
영미 씨는 귀가 밝아요. →○영미 씨는 작은 소리도 잘 듣나 봐요. →×영미 씨는 다른 사람 얘기에 신경을 많이 쓰나 봐요.
|
|
|
|
韓国人がよく使う言葉です。どういう意味か推測して下さい。どちらのものが合っていますか?
|
例
|
リムさんは顔が広いです。 →○リムさんはたくさんの人を知っているようです。 →×リムさんは大きい靴を履いたようです。
|
1
|
アン・ジェルラさんは心が広いです。 →×アン・ジェルラさんは太ったようです。 →○アン・ジェルラさんは腹を立てないようです。
|
2
|
マイクさんはいろいろな手段を心得ています。 →○マイクさんは何でもたくさん知っているようです。 →×マイクさんは大きい手袋をはめているようです。
|
3
|
山口さんは目が高いです。 →×山口さんはかかとが高い靴を履いているようです。 →○山口さんは水準が高いものに関心があるようです。
|
4
|
蘭さんは口が重いです。 →×蘭さんは話をたくさんするようです。 →○蘭さんは秘密の話をあまりしないようです。
|
5
|
ヨンミさんは耳が良いです。 →○ヨンミさんは小さい声でも良く聞こえるそうです。 →×ヨンミさんは人の話をよく気にかけるようです。
|