前回 | 次回 |  [一覧]

韓国語 2004年5月29日

聞き取り

이번에는<이중간첩>입니다.이<이중간첩>은요.북조선에서 남한으로 위장 망명한 간첩 임병호가 정부의 신임을 받아서 국가 안전기획부에서 일을 하게 되지요.하지만요.이 일을 하면서 극비리에 간첩 활동을 하는데요.그렇게 간첩 활동을 하면서 는 그런 이야깁니다.지난6월7일부터요,일본 전국 도에이 계열 영화관에서 상영 중이라고 하네요.

네,이 영화는 그 역시 80년대(네)초반의 한국의 모습을 알 수 있는 그런 영환데요.(네)국기 강하식이라든가(네) 프로야구가 개막됐다 그런 장면도 나오니까요.그 당시의 좀 생각나네요.

저도 굉장히 그 당시가 생각났던 그런 영화였던 것 같습니다.

네.영화에 대해서 한석규 씨입니다.

이번<이중간첩>의 주제는 남북 분단 체제 유지를 위해서 희생되어지는 사람들.아,극중에서 제가 은 임병호뿐만 아니라 이<이중간첩>에 등장하는 모든 인물들은 분 단된 체제유지를 위해서 희생되어지는 사람들 이라고 저는 생각했구요.지금 또 분명히 뭐 어떤 임무를 고 우리 지금 남쪽 스파이는 분명히 있을 겁니다.나쪽에서 북쪽으로 보낸 남쪽 스파이도 또 북쪽에 활동을 하고 있을테구요.음,그 많은 그 분들의 각자의 생각이,제가 어떤지는 잘 모르겠습니다만는,제가 지금 만약에 남쪽에서 활동하고 있는 이중간첩이라면 한번 내가 가지고 있는 생각들이 내가 가지고 있는 신념들이 잘못된 건 아닐까.뭐 이런 여러 가지 고민은 해 봄직하지 않을까.그렇게 생각합니다.여러분들한테 그 주제를 이렇게 쪼끔이라도 한번 잠깐이라도 생각하는 것 자체가 큰 의미가 있지 않겠나,그렇게 생각힙니다.네.

 

今回は『二重スパイ』です。この『二重スパイ』はですね。北朝鮮から韓国に偽装亡命したスパイ,イム・ビョンホが韓国政府の信任を受けるようになり国家安全企画部の仕事につくようになります。でもこの仕事をする一方,極秘裏にスパイ活動をするんですね。そういうふうにスパイ活動をしながら経験するという話です。去る6月7日から日本全国の東映系の映画館で上映中だということです。

 

この映画はやはり80年代の(ええ)はじめ頃の韓国の姿を知ることのできる映画なんですが。(ええ)国旗降下式や(ええ)プロ野球の開幕したシーンが出てきましたから。その当時のことを思い出しましたね。

私もずいぶんその当時のことを思い出した映画でした。

その映画についてハン・ソッキュさんです。

この『二重スパイ』のテーマは南北分断体制維持のため,犠牲になった人たち。映画の中で私の役だったイム・ビョンホだけではなく,この『二重スパイ』に登場するすべての人物は分断された体制維持のために犠牲になった人だと思います。今もまた確かに何らかの任務を帯びて南の方で活動している間諜,スパイは必ずいると思います。南側から北側に送った南側のスパイもまた北側で活動しているはずです。ウーン,その多くの方々の各自の考えなど,私にはどうなのか定かではありませんが,もし私が万が一,南で活動している二重スパイだとしたら,私,ハン・ソッキュがもし二重スパイだとしたら一度くらいはなぜ私がこのような状況に置かれているのかと。そして私が持っている考え方,私が持っている信念など間違いではないかなどについていろいろと悩んでみるに足りるのではないかと思います。そう思います。皆さんにはそのテーマについて少しでも一度短い時間でも考えること,それ自体に大きな意味があるのではないかと思います。ええ。

 

간첩

[名]スパイ(間諜)

위장

[名]偽装
   예) 偽装工作 위장 공작

망명

[名]亡命
   예) 亡命政治(政権) 망명 정부[정권]

정부

[名]政府
   예) 臨時政府を樹立した 임시 정부를 세웠다[수립했다]
   예) 連邦政府 연방 정부

신임

[名]信任,(or新任)
   예) 信任投票 신임 투표
   예) 不信任 불 신임
   예) 信任を得る  신임을 얻다

극비리

[名]極秘裏
   예) 会議を極秘裏に進める 회의를 극비리에 진행하다

겪다

[他](困難などを)経験する,経る
   예) 辛酸をなめる 고초를 겪다
   예) 苦しみを味わう 고통을 겪다
   예) 幾多の試練を経てついに成功を収めた 허다한 시련을 겪고 아침내 성공을 거뒀다
   예) 若いときに経験した苦労は金をもっても買えない 젋을 때 겪은 고생은 금으로도 못 산다

전국

[名]全国
   예) インフルエンザが全国に広まった 인플루엔자가 전국에 퍼졌다
   예) 全国体育大会 전국체육대회

계열

[名]系列
   예) 系列企業 계열 기업
   예) 写実主義の系列に属する作家 사실주의 계열에 속하는 작가

상영

[名]上映
   예) 上映禁止 상영 금지
   예) 映画を上映する 영화를 상영하다

초반

[名]

강하

[名]降下
   예) 急降下 급강하
   예) 気温が下がる 기온이 강하하다
   예) 飛行機から落下傘で降下した 비행기에서 낙하산으로 강하했다

프로야구

[名]プロ野球

개막

[名]開幕,幕開き(反対:폐막 閉幕)
   예) 開幕戦 개막전
   예) オリンピック競技の開幕 올림픽 경기의 개막

장면

[名]場面
   예) ラブシーン 연애 장면
   예) 悲しい場面 슬픈 장면
   예) 映画の一場面 영화의 한 장면
   예) 場面が変わる 장면이 바뀌다

굉장히

[副]ものすごく,すばらしく,実に(宏壮-)(類義:매우)
   예) ものすごく大きなビル 굉장히 큰 빌딩
   예) 今日はものすごく楽しんだ 오늘은 재미있게 놀았다
   예) 今年の夏は実に暑い 금년 여름은 굉장히 덥다

주제

[名]主題,テーマ

분단

[名]分断

희생

[名]<하・他>犠牲
   예) 火災(戦争)の犠牲になる  화재(전쟁) 의 희생이 되다
   예) 母は子どものために自分を犠牲にした 어머니는 자식을 위해 가지를 희생했다
   예) その工事を完成させるまでにかなりの犠牲を払った 그 공사를 완성하기까지 적지 않은 희생을 치렀다

맡다

[他]
 1.受け持つ,担当する,(責任などを)引き受ける
 2.(免許・許可・証明などを)取る
 3.(注文・依頼などを)受ける
 4.預かる,保管する
※맡고 있다は状態を表す

등장

[名]<하・自>登場 (登場する 등장되다)
   예) 主人公が登場する
   예) 大型の新人の登場

인물

[名]人物,人材,人柄,容姿
   예) 重要人物 중요 인물
   예) 人材を集める 인물을 모으다
   예) 威厳のある人 위엄이 있는 인물
   예) 好ましい人物 바람직한 인물
   예) 彼はまったく申し分のない人だ 그 사람은 전혀 나무랄 데가 없는 인물이다
   예) 彼女は絶世の美人さ 그 여자는 인물이 절색이지

분몀히

[副]明らかに,確かに,はっきりと,ちゃんと(分明-)
   예) お前の立場をみんなの前ではっきりさせなさい 너의 입장을 여러 사람 앞에서 분명히 밝혀다
   예) 確かに彼の仕業なのか 분명히 그 사람의 소행이란 말이냐?

분명하다[하・形]
 1.はっきりしている,明らかだ
   예) 記憶がはっきりしている 기억이 분명하다
   예) 前後の事情が明らかでない 전후 사정이 분명하지 않다
   예) そのくだりの意味がはっきりしない 그 귀절의 뜻이 분명하지 앉다
 2.間違いない,確かだ
   예) これは間違いのない事実だ 이것은 분명한 사실이다
   예) 彼が私の答えに何か特別な衝撃を受けたのは確かだった 그가 나의 대답에 무슨 특별한 충격을 받은 게 분명했다
 3.賢い,利口だ

임무

[名]任務
   예) 任務に就く 임무에 임하다
   예) 任務を帯びる 임무를 띠다
   예) 重大な任務 중대한 임무
   예) 任務を怠る 임무를 게을리하다

띠다

[他]
◆(帯やひも)締める,結ぶ
1.(帯やひもを)締める,結ぶ
   예) ベルトを締める 혁대를 띠다
   예) 子どもをおいひもでおんぶした 어린애를 띠를 띠어 업었다
◆帯びる
1.(使命などを)負う,受ける,帯びる
   예) 職責を負う 직책을 띠다
   예) 彼は重要な使命を帯びて出発した 그는 중요한 사명을 띠고 떠났다

2.
3.(色彩などを)帯びる
   예) 紫がかかった花
4.(表情などを)帯びる,含む,呈する,浮かべる

[接尾]~くらい,~ほど,~ばかり,~ころ,~前後
(時間・場所・物の名詞についてだいたいの程度を表す)
   예) 今日あたり知らせがあるだろう 오늘쯤 소식이 있겠지
   예) 5時頃に会おう 다섯 시쯤 만나자
   예) 彼女はいくつぐらいに見えるか 그 여자는 몇 살쯤으로 보이느야?
   예) 3年ほど前アメリカへ行って来たんだ 삼 년전쯤 미국에 갔다 왔지
   예) 5000ウォンほど貸してくれるか 한 오천 원쯤 꿔 줄래?
   예) どのあたりまで来ただろうか 어디쯤 왔을까?
   예) お金持ちなんだからこれくらい惜しくもないだろう 부잔데 이 것쯤이야 아깝지 않겠지

신념

[名]信念
   예) 信念を貫く 신념을 관철하다
   예) 信念を曲げなかった 신념을 굽히지 않았다

고민

[名]<하変・自>苦悶,悩み
   예) 悩みの種 고민거리
   예) 悩める姿 고민하는 모습
   예) 恋に悩む 사랑으로 고민하다
   예) 自分が犯した罪悪を思って苦悶した 자기가 저지른 죄악을 생각하여 고민했다
   예) よくよく思い悩んだあげくに決断を下した 무척 고민한 끝에 결단을 내렸다
※고민하고 있다 は状態を表す

[名]見ること,みなすこと
   예) 彼にはいかなる責任もないと見るのが妥当だろう
      그에게는 아무런 책임도 없다고 봄이 온당할 것이다

-직하다

[接尾]<하変>…することができる,…するにふさわしい,…しそうだ
※動詞・形容詞・存在詞の母音語幹・ㄹ語幹に付いて形容詞を作る。子音語幹に付くときは-음직하다になる。
   예) 望ましい 바람직하다
   예) 信頼できる,頼もしい 믿음직하다
   예) 大きそうだ 큼직하다
   예) ありそうだ 있음직하다
   예) 彼のやりそうなことだ 그 사람이 함직한 일이다

자체

[名]自体
   예) 飛行機の重さ 비행기 자체의 무게
   예) 計画それ自体は申し分ない 계획 그 자체는 나무랄 데가 없다
   예) 弁明すること自体が気にくわない 변명하는 것 자체가 마땅치 않다